summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'MLEB/Translate/i18n/core/ar.json')
-rw-r--r--MLEB/Translate/i18n/core/ar.json109
1 files changed, 60 insertions, 49 deletions
diff --git a/MLEB/Translate/i18n/core/ar.json b/MLEB/Translate/i18n/core/ar.json
index acc1888e..98ccb743 100644
--- a/MLEB/Translate/i18n/core/ar.json
+++ b/MLEB/Translate/i18n/core/ar.json
@@ -4,26 +4,27 @@
"Abanima",
"Alnokta",
"Basharh",
+ "Gagnabil",
+ "Hhaboh162002",
+ "Maroen1990",
"Meno25",
"Mido",
+ "Mr. Ibrahem",
"OsamaK",
"Ouda",
+ "Tala Ali",
"ترجمان05",
+ "ديفيد",
"روخو",
"زكريا",
"لطرش أحمد الهاشمي",
"لطرش احمد الهاشمي",
- "Gagnabil",
- "محمد أحمد عبد الفتاح",
- "Maroen1990",
- "Mr. Ibrahem",
- "ديفيد",
- "Hhaboh162002"
+ "محمد أحمد عبد الفتاح"
]
},
"translate": "ترجمة",
"translate-extensionname": "ترجمة",
- "translate-desc": "[[Special:Translate|صفحة خاصة]] لترجمة الميدياويكي وما بعده",
+ "translate-desc": "[[Special:Translate|صفحة خاصة]] لترجمة ميدياويكي وما بعده",
"translate-fuzzybot-desc": "هذا حساب نظام خاص يستخدمه [https://www.mediawiki.org/wiki/Extension:Translate امتداد ترجمة] ميدياويكي ومستخدم للحفاظ على الترجمات،\nهذا الحساب جزء من برنامج ميدياويكي وليس مملوك لأي مستخدم.",
"translate-taskui-export-to-file": "صدر في صيغة أصلية",
"translate-taskui-export-as-po": "تصدير للترجمة بدون إنترنت",
@@ -43,7 +44,7 @@
"translate-page-limit": "الحد",
"translate-page-limit-option": "{{PLURAL:$1||رسالة واحدة|رسالتان|$1 رسالات|$1 رسالة}} للصفحة",
"translate-submit": "اجلب",
- "translate-page-navigation-legend": "الإبحار",
+ "translate-page-navigation-legend": "التصفح",
"translate-page-showing": "عرض الرسائل من $1 إلى $2 ل $3.",
"translate-page-showing-all": "عرض {{PLURAL:$1||رسالة واحدة|رسالتين|$1 رسائل|$1 رسالة}}.",
"translate-page-showing-none": "لا رسائل للعرض.",
@@ -73,46 +74,40 @@
"translate-export-invalid-format": "من فضلك حدد صيغة صحيحة.",
"translate-export-not-supported": "تصدير الترجمات غير مدعوم.",
"translate-export-format-notsupported": "صيغة التصدير المحددة لا تدعمها مجموعة الرسائل.",
- "translate-magic-pagename": "ترجمة ميدياويكي الممتدة",
- "translate-magic-help": "يمكنك ترجمة أسماء الصفحات الخاصة، والكلمات السحرية، وأسماء النطاقات.\n\nأسماء الصفحات الخاصة والكلمات السحرية يمكن أن يكون لها ترجمات متعددة.\nالترجمات تفصل بواسطة فاصلة (,).\nأسماء النطاقات يمكن أن يكون لها ترجمة واحدة فقط.\n\nترجمة نطاق نقاش المشروع <code>$1 talk</code> من الممكن أن تكون معقدة.\n<code>$1</code> يتم استبدالها باسم الموقع (على سبيل المثال <code>{{ns:project_talk}}</code>).\nلو أنه من غير الممكن في لغتك صياغة تعبير صحيح بدون تغيير اسم الموقع، من فضلك دعنا نعرف في [[Support]].\n\nتحتاج إلى أن تكون في مجموعة المترجمين لحفظ التغييرات.\nالتغييرات لن يتم حفظها حتى تضغط زر الحفظ بالأسفل.",
- "translate-magic-module": "وحدة:",
- "translate-magic-submit": "اجلب",
- "translate-magic-cm-export": "صدّر",
- "translate-magic-nothing-to-export": "لا يوجد شيء يمكن تصديره.",
- "translate-magic-cm-to-be": "لتصبح",
- "translate-magic-cm-current": "حالي",
- "translate-magic-cm-original": "الأصلي",
- "translate-magic-cm-comment": "تعليق:",
- "translate-magic-cm-save": "احفظ",
- "translate-magic-cm-updatedusing": "حدث باستخدام [[Special:AdvancedTranslate|{{int:Translate-magic-pagename}}]]",
- "translate-magic-cm-savefailed": "فشل الحفظ",
- "translate-magic-special": "أسماء الصفحات الخاصة",
- "translate-magic-words": "كلمات سحرية",
- "translate-magic-namespace": "أسماء النطاقات",
- "translate-magic-notsaved": "تعديلك لم يُحفظ!",
- "translate-magic-errors": "من فضلك أصلح {{PLURAL:$1||الخطأ|الخطأين|الأخطاء}} التالية في الترجمات:",
- "translate-magic-saved": "تم حفظ تعديلاتك.",
- "translate-checks-parameters": "{{PLURAL:$2||المحدد التالي غير مستخدم|المحددان التاليان غير مستخدمان|المحددات التالية غير مستخدمة}}:\n<strong><nowiki>$1</nowiki></strong>",
- "translate-checks-parameters-unknown": "{{PLURAL:$2||المحدد التالي غير معروف|المحددان التاليان غير معروفان|المحددات التالية غير معروفة}}:\n<strong><nowiki>$1</nowiki></strong>",
+ "translate-checks-parameters": "{{PLURAL:$2||المحدد التالي غير مستخدم|المحددان التاليان غير مستخدمان|المحددات التالية غير مستخدمة}}:\n<strong>$1</strong>",
+ "translate-checks-parameters-unknown": "{{PLURAL:$2||المحدد التالي غير معروف|المحددان التاليان غير معروفان|المحددات التالية غير معروفة}}:\n<strong>$1</strong>",
"translate-checks-balance": "يوجد عدد غير زوجي من {{PLURAL:$2|الأقواس}}:\n<strong><nowiki>$1</nowiki></strong>",
"translate-checks-links": "{{PLURAL:$2||الوصلة التالية|الوصلتان التاليتان|ال$2 وصلات التالية|ال$2 وصلة التالية}} بها مشاكل:\n<strong><nowiki>$1</nowiki></strong>",
"translate-checks-links-missing": "{{PLURAL:$2||الوصلة التالية مفقودة|الوصلتان التاليتان مفقودتان|ال$2 وصلات التالية مفقودة|ال$2 وصلة التالية مفقودة}}:\n<strong><nowiki>$1</nowiki></strong>",
- "translate-checks-xhtml": "من فضلك استبدل {{PLURAL:$2||الوسم التالي|الوسمين التاليين|الوسوم التالية}} بالوسوم الصحيحة:\n<strong><nowiki>$1</nowiki></strong>",
"translate-checks-plural": "التعريف يستخدم <nowiki>{{PLURAL:}}</nowiki> لكن الترجمة لا.",
- "translate-checks-plural-forms": "<nowiki>{{PLURAL:}}</nowiki> تم إعطاؤه {{PLURAL:$1|إستمارة واحدة|$1 إستمارات}} لكن {{PLURAL:$2|فقط إستمارة واحدة|$2 إستمارات}} مدعومة (باستثناء إستمارات 0= و 1=).",
- "translate-checks-plural-dupe": "<nowiki>{{PLURAL:}}</nowiki> لديها إستمارات مزدوجة في النهاية. <nowiki>{{PLURAL:$1|sheep|sheep}}</nowiki> ينبغي أن تتم كتابتها ك <nowiki>{{PLURAL:$1|sheep}}</nowiki>.",
+ "translate-checks-plural-forms": "<nowiki>{{PLURAL:}}</nowiki> تم إعطاؤه {{PLURAL:$1|استمارة واحدة|$1 استمارات}} لكن {{PLURAL:$2|فقط استمارة واحدة|$2 استمارات}} مدعومة (باستثناء استمارات 0= و 1=).",
+ "translate-checks-plural-dupe": "<nowiki>{{PLURAL:}}</nowiki> لديها استمارات مزدوجة في النهاية. <nowiki>{{PLURAL:$1|sheep|sheep}}</nowiki> ينبغي أن تتم كتابتها ك <nowiki>{{PLURAL:$1|sheep}}</nowiki>.",
+ "translate-checks-gettext-plural-missing": "يجب أن تحتوي هذه الترجمة على <nowiki>{{PLURAL:GETTEXT|}}</nowiki>.",
+ "translate-checks-gettext-plural-unsupported": "هذه الرسالة لا تدعم <nowiki>{{PLURAL:GETTEXT|}}</nowiki>.",
+ "translate-checks-gettext-plural-count": "<nowiki>{{PLURAL:GETTEXT|}}</nowiki> يقبل بالضبط $1 {{PLURAL:$1|صيغة الجمع|صيغ الجمع}}، حاليا $2 {{PLURAL:$2|صيغة|صيغ}} جمع معطاة.",
+ "translate-checks-smartformat-plural-missing": "يجب أن تحتوي هذه الترجمة على متغير $1.",
+ "translate-checks-smartformat-plural-unsupported": "هذه الرسالة لا تدعم صيغة الجمع على المتغير $1.",
+ "translate-checks-smartformat-plural-count": "عدد غير صحيح من أشكال الجمع في <strong>$3</strong>، يجب أن تحتوي على $1 {{PLURAL:$1|صيغة|صيغ}} جمع، حاليا توجد $2 {{PLURAL:$2|صيغة|صيغ}} جمع معطاه.",
+ "translate-checks-unicode-plural-missing": "يجب أن تحتوي هذه الترجمة على <nowiki>{{PLURAL|}}</nowiki>.",
+ "translate-checks-unicode-plural-unsupported": "هذه الرسالة لا تدعم <nowiki>{{PLURAL|}}</nowiki>.",
+ "translate-checks-unicode-plural-invalid": "يجب أن تكون أشكال الجمع بصيغة $1، هذه الترجمة تحتوي على $2.",
"translate-checks-pagename": "النطاق تغير من التعريف",
"translate-checks-format": "هذه الترجمة لا تتبع التعريف أو تحتوي على صياغة خاطئة: $1",
- "translate-checks-escape": "عمليات الهروب التالية ربما تكون حدثت بالصدفة: <strong>$1</strong>",
+ "translate-checks-escape": "{{PLURAL:$2|الحرف|الحروف}} التالية ربما تكون حدثت بالصدفة: <strong>$1</strong>. {{PLURAL:$4|حرف الهروب الصحيح هو|حروف الهروب الصحيحة تتضمن:}} $3.",
"translate-checks-parametersnotequal": "عدد المتغيرات هو {{PLURAL:$1|$1}}؛ ينبغي أن يكون {{PLURAL:$2|$2}}.",
"translate-checks-malformed": "<nowiki>$1</nowiki> صيغته غير صحيحة.",
"translate-checks-fudforum-syntax": "استخدم <nowiki>$1</nowiki> بدلًا من <nowiki>$2</nowiki> في هذا المشروع.",
- "translate-pref-nonewsletter": "لا ترسل إليّ نشرات إخبارية عن طريق البريد الإلكتروني",
+ "translate-checks-newline-missing-start": "هناك {{PLURAL:$1|سطر جديد يفتقد|سطور جديدة تفتقد}} $1 {{PLURAL:$1|حرف|أحرف}} في بداية الترجمة.",
+ "translate-checks-newline-missing-end": "هناك {{PLURAL:$1|سطر جديد يفتقد|سطور جديدة تفتقد}} $1 {{PLURAL:$1|حرف|أحرف}} في نهاية الترجمة.",
+ "translate-checks-newline-extra-start": "هناك {{PLURAL:$1|سطر إضافي يفتقد|سطور إضافية تفتقد}} $1 {{PLURAL:$1|حرف|أحرف}} في بداية الترجمة.",
+ "translate-checks-newline-extra-end": "هناك {{PLURAL:$1|سطر إضافي يفتقد|سطور إضافية تفتقد}} $1 {{PLURAL:$1|حرف|أحرف}} في نهاية الترجمة.",
+ "translate-checks-value-not-present": "يجب أن تكون الترجمة مساوية {{PLURAL:$1|1=|لإحدى القيم التالية:}} $1.",
"translate-pref-editassistlang": "لغات المساعد:",
"prefs-translate": "خيارات الترجمة",
"translate-pref-editassistlang-help": "قائمة برموز اللغات مفصولة بفواصل.\nتُعرض ترجمة الرسالة بهذه اللغات عندما تترجم.\nقائمة اللغات المبدئية تعتمد على لغتك.",
"translate-pref-editassistlang-bad": "رمز لغة غير صالح في القائمة:\n<nowiki>$1</nowiki>.",
"right-translate": "التعديل باستخدام واجهة الترجمة",
+ "action-translate": "التعديل باستخدام واجهة الترجمة",
"right-translate-manage": "إدارة مجموعات الرسائل",
"action-translate-manage": "إدارة مجموعات الرسائل",
"right-translate-import": "استيراد الترجمات من الخارج",
@@ -213,16 +208,28 @@
"supportedlanguages-count": "$1 {{PLURAL:$1|لغة|لغات}} إجمالا.",
"supportedlanguages-activity": "$1: $2 {{PLURAL:$2|تعديل|تعديلات}} - آخر تعديل منذ $3 {{PLURAL:$3|يوم|أيام}}",
"abusefilter-edit-builder-vars-translate-source-text": "النص المصدر لوحدة الترجمة",
- "translate-save": "احفظ ($1)",
+ "abusefilter-edit-builder-vars-translate-target-language": "اللغة الهدف للترجمة",
+ "translate-save": "حفظ ($1)",
"translate-jssti-add": "أضف إلى القائمة",
"managemessagegroups": "إدارة مجموعة الرسائل",
"translate-smg-notallowed": "غير مسموح لك بتنفيذ هذا التصرف.",
"translate-smg-nochanges": "لا توجد تغييرات لمعالجتها.",
"translate-smg-submit": "إرسال التغييرات للمعالجة",
"translate-smg-submitted": "تعريفات الرسائل تم تحديثها. التغييرات تتم معالجتها في الخلفية.",
+ "translate-smg-submitted-with-failure": "فشل تحديث الرسالة {{PLURAL:$1|تعريف الرسالة|تعريفات الرسائل}} {{PLURAL:$1|للمجموعة|للمجموعات}} التالية: $2. $3",
+ "translate-smg-submitted-others-processing": "تتم معالجة تعريفات الرسائل للمجموعات الأخرى في الخلفية.",
"translate-smg-more": "ستكون هناك المزيد من التغييرات للعملية بعد إرسال هذه التغييرات.",
"translate-smg-left": "محتوى الرسائل في الويكي",
"translate-smg-right": "التغييرات القادمة",
+ "translate-smg-rename-select": "تحديد",
+ "translate-smg-rename-cancel": "إلغاء",
+ "translate-smg-rename-search": "البحث عن رسالة مطابقة...",
+ "translate-smg-rename-select-err": "يُرجَى اختيار رسالة لإعادة تسميتها",
+ "translate-smg-rename-no-msg": "لا توجد رسائل.",
+ "translate-smg-rename-new": "أضف ... جديدا",
+ "translate-smg-rename-rename": "إضافة كإعادة تسمية ...",
+ "translate-smg-rename-dialog-title": "حدد إعادة تسمية مطابقة ل$1",
+ "translate-smg-changeset-modified": "تم تعديل مجموعة التغييرات بواسطة مستخدم أو عملية أخرى، لا يمكن حفظ تغييراتك لأنها قد تتجاوز تغييراتها، تُرجَى إعادة تحميل الصفحة لرؤية آخر التغييرات.",
"translate-manage-import-diff": "الرسالة $1 | الإجراءات: $2",
"translate-manage-import-new": "رسالة جديدة $1",
"translate-manage-import-deleted": "رسالة محذوفة $1",
@@ -230,11 +237,15 @@
"translate-manage-action-conflict": "استورد وضبّب",
"translate-manage-action-ignore": "تجاهل",
"translate-manage-action-fuzzy": "استورد وضبّب الترجمات",
+ "translate-manage-action-rename-fuzzy": "إعادة تسمية والترجمات الغامضة",
+ "translate-manage-action-rename": "إعادة تسمية",
+ "translate-manage-action-ignore-change": "تجاهل تغيير الترجمة",
"translate-manage-nochanges": "لا توجد أي تغييرات في تعاريف رسائل هذه المجموعة.",
"translate-manage-nochanges-other": "لا توجد أي تغييرات على هذه اللغة.\nاستخدام الوصلة أدناه للرجوع إلى عرض تفاصيل المجموعة.",
"translate-manage-inconsistent": "كشف عدم توافق في الطلب.\nمن فضلك تحقق من التغييرات وحاول مجددا.\nالتفاصيل: $1.",
"translate-manage-toolong": "زمن المعالجة الأقصى ل$1 {{PLURAL:$1|second|seconds}} تم تجاوزه.\nمن فضلك أعد تنفيذ التموذج لإكمال المعالجة.",
"translate-manage-import-summary": "استيراد نسخة جديدة من مصدر خارجي",
+ "translate-manage-import-rename-summary": "إعادة تسمية في مصدر خارجي",
"translate-manage-conflict-summary": "استيراد نسخة جديدة من مصدر خارجي.\nمن فضلك تحقق.",
"translate-manage-submit": "نفّذ",
"translate-manage-intro-other": "بالأسفل قائمة بتغييرات الترجمة في لغة $1.\nمن فضلك راجع التغييرات واختر فعلا تريد فعله لكل ترجمة.\nلو اخترت تجاهل التغييرات، فهذا الفعل مؤقت فقط.",
@@ -249,10 +260,9 @@
"translate-import-err-no-such-file": "الملف <nowiki>$1</nowiki> غير موجود أو لم يرفع محليًا.",
"translate-import-err-stale-group": "مجموعة الرسائل المنتمية إلى هذا الملف غير موجود.",
"translate-import-err-no-headers": "الملف ليس ملف Gettext صحيح بصيغة امتداد الترجمة:\nغير قادر على تحديد المجموعة واللغة من مقدمة الملف.",
- "translate-import-err-warnings": "الملف ليس مكونا بشكل صحيح.\nتأكد من أن محررك لا يزيل حقول msgctxt .\nالتفاصيل: $1",
"translate-js-summary": "ملخص:",
- "translate-js-save": "احفظ",
- "translate-js-next": "احفظ وافتح التالية",
+ "translate-js-save": "نشر",
+ "translate-js-next": "انشر وافتح التالية",
"translate-js-skip": "تخطَ إلى التالية",
"translate-js-history": "تاريخ الترجمة",
"translate-js-support": "اطرح سؤالا",
@@ -310,14 +320,14 @@
"tux-status-fuzzy": "غير محدثة",
"tux-status-proofread": "جرى مراجعتها",
"tux-status-translated": "تُرجمت",
- "tux-status-saving": "يحفظ...",
- "tux-status-unsaved": "غير محفوظة",
+ "tux-status-saving": "...جاري النشر",
+ "tux-status-unsaved": "غير منشورة",
"tux-save-unknown-error": "خطأ غير معروف حدث.",
"tux-editor-placeholder": "ترجمتك",
"tux-editor-editsummary-placeholder": "ملخص اختياري",
"tux-editor-paste-original-button-label": "الصق النص المصدر",
"tux-editor-discard-changes-button-label": "تجاهل التغييرات",
- "tux-editor-save-button-label": "احفظ الترجمة",
+ "tux-editor-save-button-label": "حفظ الترجمة",
"tux-editor-skip-button-label": "تخط إلى التالية",
"tux-editor-cancel-button-label": "ألغ",
"tux-editor-confirm-button-label": "أكد الترجمة",
@@ -330,8 +340,8 @@
"tux-editor-need-more-help": "تحتاج إلى مزيد من المساعدة؟",
"tux-editor-ask-help": "اطلب المزيد من المعلومات",
"tux-editor-tm-match": "مطابقة بنسبة %$1",
- "tux-warnings-more": "{{PLURAL:$1|لا تنبيه|تنبيه واحد|تنبيهان|$1 تنبيهات|$1 تنبيه}}",
- "tux-warnings-hide": "أخف",
+ "tux-notices-more": "{{PLURAL:$1|لا تنبيه|تنبيه واحد|تنبيهان|$1 تنبيهات|$1 تنبيه}}",
+ "tux-notices-hide": "أخف",
"tux-editor-save-failed": "تعذر حفظ الترجمة: $1",
"tux-editor-n-uses": "مستخدمة {{PLURAL:$1|ولا مرة|مرة واحدة|مرتين|$1 مرات|$1 مرة}}",
"tux-editor-message-desc-more": "أظهر المزيد",
@@ -344,10 +354,10 @@
"tux-proofread-action-tooltip": "قبول الترجمة",
"tux-proofread-edit-label": "عدل",
"tux-editor-page-mode": "صفحة",
- "tux-editor-outdated-warning": "قد تحتاج هذه الترجمة إلى تحديث.",
- "tux-editor-outdated-warning-diff-link": "أظهر الفروق",
+ "tux-editor-outdated-notice": "قد تحتاج هذه الترجمة إلى تحديث.",
+ "tux-editor-outdated-notice-diff-link": "أظهر الفروق",
"tux-editor-doc-editor-placeholder": "توثيق الرسالة",
- "tux-editor-doc-editor-save": "احفظ التوثيق",
+ "tux-editor-doc-editor-save": "حفظ التوثيق",
"tux-editor-doc-editor-cancel": "ألغ",
"tux-messagetable-more-messages": "{{PLURAL:$1|رسالة أخرى|رسالتان أخرتان|$1 رسائل أخرى|$1 رسالة أخرى}}",
"tux-messagetable-loading-messages": "جار تحميل {{PLURAL:$1|الرسالة|الرسائل}}...",
@@ -383,12 +393,13 @@
"tux-editor-message-tools-translations": "كل الترجمات",
"tux-editor-message-tools-linktothis": "وصلة لهذه الرسالة",
"tux-editor-loading": "تحميل...",
+ "tux-editor-loading-failed": "أخفق تحميل مساعدات الترجمة: $1",
"translate-search-more-languages-info": "{{PLURAL:$1|لغة واحدة أخرى|لغتان أخريان|$1 لغات أخرى|$1 لغة أخرى}}",
"translate-statsbar-tooltip": "$1% مترجمة، $2% مراجعة",
"translate-statsbar-tooltip-with-fuzzy": "$1% مترجمة، $2% مراجعة، $3% غير محدثة",
"translate-search-more-groups-info": "$1 {{PLURAL:$1|مجموعة|مجموعات}} أخرى",
- "translate-ulsdep-title": "خطأ في الضبط",
- "translate-ulsdep-body": "امتداد Translate يعتمد على [https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Extension:UniversalLanguageSelector امتداد Universal Language Selector].",
+ "translate-syntax-error": "تحتوي الترجمة على أخطاء في بناء الجملة",
"tux-session-expired": "أنت لم تعد مسجل الدخول. من فضلك سجل الدخول في لسان منفصل. أو يمكنك عمل نسخة من الترجمات غير المحفوظة، تسجيل الدخول، العودة لهذه الصفحة وإدخال ترجماتك مجددا.",
- "tux-nojs": "هذه الأداة لا تعمل بدون جافا سكريبت. الجافا سكريبت معطلة، فشلت في العمل، أو هذا المتصفح غير مدعوم."
+ "tux-nojs": "هذه الأداة لا تعمل بدون جافا سكريبت. الجافا سكريبت معطلة، فشلت في العمل، أو هذا المتصفح غير مدعوم.",
+ "specialpages-group-translation": "ترجمة"
}