summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'MLEB/Translate/i18n/core/ast.json')
-rw-r--r--MLEB/Translate/i18n/core/ast.json68
1 files changed, 33 insertions, 35 deletions
diff --git a/MLEB/Translate/i18n/core/ast.json b/MLEB/Translate/i18n/core/ast.json
index 2e124e18..878bb259 100644
--- a/MLEB/Translate/i18n/core/ast.json
+++ b/MLEB/Translate/i18n/core/ast.json
@@ -3,8 +3,8 @@
"authors": [
"Amire80",
"Esbardu",
- "Xuacu",
- "Fitoschido"
+ "Fitoschido",
+ "Xuacu"
]
},
"translate": "Traducir",
@@ -58,46 +58,40 @@
"translate-export-invalid-format": "Especifica un formatu válidu.",
"translate-export-not-supported": "Nun s'almite la esportación de traducciones.",
"translate-export-format-notsupported": "El formatu d'esportación especificáu nun s'almite pol grupu de mensaxes.",
- "translate-magic-pagename": "Traducción estendida de MediaWiki",
- "translate-magic-help": "Pues traducir los nomatos de les páxines especiales, les pallabres máxiques y los nomes de los espacios de nome.\n\nLos nomatos de les páxines especiales y les pallabres máxiques puen tener múltiples traducciones.\nLes traducciones se separten con una coma (,).\nLos espacios de nome namái puen tener una traducción.\n\nTraducir l'espaciu de nomes d'alderique del proyeutu <code>$1 talk</code> pue ser abegoso. <code>$1</code> se sustituye pol nome del sitiu (por exemplu <code>{{ns:project_talk}}</code>).\nSi na to llingua nun ye posible formar una espresión válida ensin camudar el nome del sitiu, por favor informa d'ello en [[Support]].\n\nNecesites tar nel grupu de traductores pa guardar los cambios.\nLos cambios nun se graben fasta que calques nel botón guardar d'abaxo.",
- "translate-magic-module": "Módulu:",
- "translate-magic-submit": "Amosar",
- "translate-magic-cm-export": "Esportar",
- "translate-magic-nothing-to-export": "Nun hai res qu'esportar",
- "translate-magic-cm-to-be": "Propuesta",
- "translate-magic-cm-current": "Actual",
- "translate-magic-cm-original": "Orixinal",
- "translate-magic-cm-comment": "Comentariu:",
- "translate-magic-cm-save": "Guardar",
- "translate-magic-cm-updatedusing": "Actualizao usando [[Special:AdvancedTranslate|{{int:Translate-magic-pagename}}]]",
- "translate-magic-cm-savefailed": "Falló'l guardáu",
- "translate-magic-special": "Nomes de páxines especiales",
- "translate-magic-words": "Pallabres máxiques",
- "translate-magic-namespace": "Nomes d'espacios de nome",
- "translate-magic-notsaved": "¡La edición nun se guardó!",
- "translate-magic-errors": "Por favor, igua{{PLURAL:$1|'l fallu| los fallos}} darréu nes traducciones:",
- "translate-magic-saved": "Guardáronse los cambeos.",
- "translate-checks-parameters": "{{PLURAL:$2|El siguiente parámetru nun s'usa|Los siguientes parámetros nun s'usen}}:\n<strong><nowiki>$1</nowiki></strong>",
- "translate-checks-parameters-unknown": "{{PLURAL:$2|El siguiente parámetru ye desconocíu|Los siguientes parámetros son desconocíos}}:\n<strong><nowiki>$1</nowiki></strong>",
+ "translate-checks-parameters": "{{PLURAL:$2|El siguiente parámetru nun s'usa|Los siguientes parámetros nun s'usen}}:\n<strong>$1</strong>",
+ "translate-checks-parameters-unknown": "{{PLURAL:$2|El siguiente parámetru ye desconocíu|Los siguientes parámetros son desconocíos}}:\n<strong>$1</strong>",
"translate-checks-balance": "Hai un númberu impar de {{PLURAL:$2|paréntesis|paréntesis}}:\n<strong><nowiki>$1</nowiki></strong>",
"translate-checks-links": "{{PLURAL:$2|El siguiente enllaz ye problemáticu|Los siguientes enllaces son problemáticos}}:\n<strong><nowiki>$1</nowiki></strong>",
"translate-checks-links-missing": "{{PLURAL:$2|Falta l'enllaz|Falten los $2 enllaces}} darréu:\n<strong><nowiki>$1</nowiki></strong>",
- "translate-checks-xhtml": "Por favor sustitúi {{PLURAL:$2|la siguiente etiqueta cola correuta|les siguientes etiquetes coles correutes}}:\n<strong><nowiki>$1</nowiki></strong>",
"translate-checks-plural": "La definición usa <nowiki>{{PLURAL:}}</nowiki> pero la traducción non.",
"translate-checks-plural-forms": "<nowiki>{{PLURAL:}}</nowiki> se {{PLURAL:$1|dio una forma|dieron $1 formes}}, pero namái {{PLURAL:$2|tien sofitu una forma|tienen sofitu $2 formes}} (sacante les formes 0= y 1=).",
"translate-checks-plural-dupe": "<nowiki>{{PLURAL:}}</nowiki> tien formes duplicaes al final. <nowiki>{{PLURAL:$1|llunes|llunes}}</nowiki> tien d'escribise asina: <nowiki>{{PLURAL:$1|llunes}}</nowiki>.",
+ "translate-checks-gettext-plural-missing": "Esta traducción tien de contener <nowiki>{{PLURAL:GETTEXT|}}</nowiki>.",
+ "translate-checks-gettext-plural-unsupported": "Esti mensaxe nun tien encontu pa <nowiki>{{PLURAL:GETTEXT|}}</nowiki>.",
+ "translate-checks-gettext-plural-count": "<nowiki>{{PLURAL:GETTEXT|}}</nowiki> aceuta exautamente $1 {{PLURAL:$1|forma plural|formes plurales}}. Anguaño {{PLURAL:$2|dióse $2 forma plural|diéronse $2 formes plurales}}.",
+ "translate-checks-smartformat-plural-missing": "Esta traducción tien de tener plural na variable $1.",
+ "translate-checks-smartformat-plural-unsupported": "Esti mensaxe nun almite plurales na variable $1.",
+ "translate-checks-smartformat-plural-count": "Númberu incorreutu de formes plurales en <strong>$3</strong>. Tien de tener $1 {{PLURAL:$1|forma plural|formes plurales}}. Anguaño {{PLURAL:$2|dióse $2 forma plural|diéronse $2 formes plurales}}.",
+ "translate-checks-unicode-plural-missing": "Esta traducción tien de tener <nowiki>{{PLURAL|}}</nowiki>.",
+ "translate-checks-unicode-plural-unsupported": "Esti mensaxe nun tien encontu pa <nowiki>{{PLURAL|}}</nowiki>.",
+ "translate-checks-unicode-plural-invalid": "Les formes plurales tendríen de definise como $1. Esta traducción contien $2.",
"translate-checks-pagename": "Espaciu de nomes camudáu dende la definición",
"translate-checks-format": "Esta traducción nun sigue la definición o tien una sintaxis non válida: $1",
- "translate-checks-escape": "Les secuencies d'escape darréu pueden ser accidentales: <strong>$1</strong>",
+ "translate-checks-escape": "{{PLURAL:$2|El siguiente caráuter d'escape pue ser accidental|Los $2 siguientes caráuteres d'escape puen ser accidentales}}: <strong>$1</strong>. {{PLURAL:$4|Un caráuter d'escape válidu ye|Los caráuteres d'escape válidos incluyen:}} $3.",
"translate-checks-parametersnotequal": "El númberu de parámetros ye {{PLURAL:$1|$1}}; tendría de ser {{PLURAL:$2|$2}}.",
"translate-checks-malformed": "<nowiki>$1</nowiki> tien un formatu incorreutu.",
"translate-checks-fudforum-syntax": "Usa <nowiki>$1</nowiki> en llugar de <nowiki>$2</nowiki> nesti proyeutu.",
- "translate-pref-nonewsletter": "Nun unviame boletinos per corréu electrónicu",
+ "translate-checks-newline-missing-start": "Hai $1 {{PLURAL:$1|carácter|carácteres}} de saltu de llinia que {{PLURAL:$1|falta|falten}} al principiu de la traducción.",
+ "translate-checks-newline-missing-end": "Hai $1 {{PLURAL:$1|carácter|carácteres}} de saltu de llinia que {{PLURAL:$1|falta|falten}} al final de la traducción.",
+ "translate-checks-newline-extra-start": "Hai $1 {{PLURAL:$1|carácter|carácteres}} de saltu de llinia {{PLURAL:$1|sobrante|sobrantes}} al principiu de la traducción.",
+ "translate-checks-newline-extra-end": "Hai $1 {{PLURAL:$1|carácter|carácteres}} de saltu de llinia {{PLURAL:$1|sobrante|sobrantes}} al final de la traducción.",
+ "translate-checks-value-not-present": "La traducción tien de ser igual a {{PLURAL:$1|1=|unu de los valores siguientes:}} $1.",
"translate-pref-editassistlang": "Llingües d'ayuda:",
"prefs-translate": "Opciones de traducción",
"translate-pref-editassistlang-help": "Llista de códigos de llingua separaos por comes.\nCuando traduces s'amuesen les traducciones d'un mensaxe nestes llingües.\nLa llista predeterminada de llingües depende de la to llingua.",
"translate-pref-editassistlang-bad": "Códigu de llingua inválidu na llista:\n<nowiki>$1</nowiki>.",
"right-translate": "Editar usando la interfaz de traducción",
+ "action-translate": "editar usando la interfaz de traducción",
"right-translate-manage": "Xestionar los grupos de mensaxes",
"action-translate-manage": "xestionar los grupos de mensaxes",
"right-translate-import": "Importar les traducciones ensin conexón",
@@ -175,6 +169,7 @@
"translate-untranslated": "Ensin traducir",
"translate-percentage-complete": "Completu",
"translate-percentage-fuzzy": "Anticuaos",
+ "translate-percentage-proofread": "Revisao",
"translate-languagestats-overall": "Tolos grupos de mensaxes xuntos",
"translate-ls-submit": "Amosar estadístiques",
"translate-ls-column-group": "Grupu de mensaxes",
@@ -191,11 +186,13 @@
"supportedlanguages": "Llingües sofitaes",
"supportedlanguages-summary": "Esta páxina amuesa la llista de toles llingües que sofita {{SITENAME}}, xunto colos nomes de los traductores que trabayen nelles.\nCuantes más traducciones tenga feches un traductor, más grande apaecerá'l so nome.\nEl color del solliniáu indica'l tiempu que fai dende qu'un traductor tuvo activu equí.",
"supportedlanguages-colorlegend": "Lleenda del color: Cabera traducción hai $1 díes.",
+ "supportedlanguages-sqlite-error": "Nun hai encontu pa SQLite",
"supportedlanguages-translators": "{{PLURAL:$2|{{GENDER:$3|Traductor|Traductora}}|Traductores}}: $1",
"supportedlanguages-recenttranslations": "traducciones recientes",
"supportedlanguages-count": "$1 {{PLURAL:$1|llingua|llingües}} en total.",
"supportedlanguages-activity": "$1: $2 {{PLURAL:$2|edición|ediciones}}; cabera edición hai $3 {{PLURAL:$3|día|díes}}",
"abusefilter-edit-builder-vars-translate-source-text": "Testu d'orixe de la unidá de traducción",
+ "abusefilter-edit-builder-vars-translate-target-language": "Llingua de destín de la traducción",
"translate-save": "Guardar ($1)",
"translate-jssti-add": "Amestar a la llista",
"managemessagegroups": "Xestión de grupos de mensaxes",
@@ -206,6 +203,8 @@
"translate-smg-more": "Habrá más cambios a procesar dempués d'unviar estos.",
"translate-smg-left": "Conteníu del mensaxe nel wiki",
"translate-smg-right": "Cambios entrantes",
+ "translate-smg-rename-select": "Seleicionar",
+ "translate-smg-rename-cancel": "Encaboxar",
"translate-manage-import-diff": "Mensaxe $1 | Aiciones: $2",
"translate-manage-import-new": "Mensaxe nuevu $1",
"translate-manage-import-deleted": "Mensaxe desaniciáu $1",
@@ -232,7 +231,6 @@
"translate-import-err-no-such-file": "El ficheru \"<nowiki>$1</nowiki>\" nun esiste o nun se xubió de mou llocal.",
"translate-import-err-stale-group": "El grupu de mensaxes al que pertenez esti ficheru nun esiste.",
"translate-import-err-no-headers": "El ficheru nun ye un ficheru Gettext bien formáu nel formatu d'estensión Translate:\nNun se puen determinar el grupu y la llingua a partir de les testeres del ficheru.",
- "translate-import-err-warnings": "El ficheru nun ta bien formáu.\nAsegúrate de que'l to editor nun desanicia los campos msgctxt.\nDetalles: $1",
"translate-js-summary": "Resume:",
"translate-js-save": "Guardar",
"translate-js-next": "Guardar y abrir el siguiente",
@@ -305,7 +303,7 @@
"tux-editor-cancel-button-label": "Encaboxar",
"tux-editor-confirm-button-label": "Confirmar la traducción",
"tux-editor-proofread-button-label": "Marcar como revisao",
- "tux-editor-shortcut-info": "Pulsia «$1» pa guardar, «$2» pa dir al siguiente mensaxe, «$4» p'apurrir un resume o «$3» pa más atayos.",
+ "tux-editor-shortcut-info": "Pulsia «$1» pa confirmar y dir al siguiente mensaxe, «$2» pa saltar «$4» p'apurrir un resume o primi «$3» pa ver otros atayos.",
"tux-editor-edit-desc": "Editar la documentación",
"tux-editor-add-desc": "Amestar la documentación",
"tux-editor-suggestions-title": "Suxerencies",
@@ -313,8 +311,8 @@
"tux-editor-need-more-help": "¿Necesites más ayuda?",
"tux-editor-ask-help": "Pidir más información",
"tux-editor-tm-match": "$1% de coincidencia",
- "tux-warnings-more": "{{PLURAL:$1|$1 más}}",
- "tux-warnings-hide": "anubrir",
+ "tux-notices-more": "{{PLURAL:$1|$1 más}}",
+ "tux-notices-hide": "anubrir",
"tux-editor-save-failed": "Falló guardar la traducción: $1",
"tux-editor-n-uses": "usada $1 {{PLURAL:$1|vez|veces}}",
"tux-editor-message-desc-more": "Ver más",
@@ -327,8 +325,8 @@
"tux-proofread-action-tooltip": "Marcar como revisao",
"tux-proofread-edit-label": "Editar",
"tux-editor-page-mode": "Páxina",
- "tux-editor-outdated-warning": "Esta traducción puede necesitar anovase.",
- "tux-editor-outdated-warning-diff-link": "Amosar les diferencies",
+ "tux-editor-outdated-notice": "Esta traducción puede necesitar anovase.",
+ "tux-editor-outdated-notice-diff-link": "Amosar les diferencies",
"tux-editor-doc-editor-placeholder": "Documentación del mensaxe",
"tux-editor-doc-editor-save": "Guardar documentación",
"tux-editor-doc-editor-cancel": "Encaboxar",
@@ -370,8 +368,8 @@
"translate-statsbar-tooltip": "$1% traducíos, $2% revisaos",
"translate-statsbar-tooltip-with-fuzzy": "$1% traducíos, $2% revisaos, $3% anticuaos",
"translate-search-more-groups-info": "$1 {{PLURAL:$1|grupu|grupos}} más",
- "translate-ulsdep-title": "Error de configuración",
- "translate-ulsdep-body": "La estensión Translate depende de la [https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Extension:UniversalLanguageSelector estensión Universal Language Selector].",
+ "translate-syntax-error": "La traducción contien errores sintácticos",
"tux-session-expired": "La sesión zarróse yá. Anicia sesión n'una llingüeta aparte. Alternativamente, copia les traducciones ensin guardar, anicia sesión, vuelvi a esta páxina y escribi les traducciones otra vuelta.",
- "tux-nojs": "Esta ferramienta nun funciona sin JavaScript. JavaScript ta desactiváu, nun funcionó, o nun hai encontu pa esti restolador."
+ "tux-nojs": "Esta ferramienta nun funciona sin JavaScript. JavaScript ta desactiváu, nun funcionó, o nun hai encontu pa esti restolador.",
+ "specialpages-group-translation": "Traducción"
}